Press "Enter" to skip to content
Em seguida, o governador do Texas, George W. Bush, senta-se em um mar de bandeiras durante uma coletiva de imprensa em Austin, Texas, em 12 de março de 1999. (David Woo / Corbis via Getty Images)

Washington usou o 11/9 como desculpa para desencadear uma guerra global

[molongui_author_box]
Tradução
Sofia Schurig

Políticos norte-americanos usaram os atentados de 11 de setembro em 2001 como pretexto para lançar sua própria campanha de terror, do Afeganistão ao Iraque, passando por dezenas de operações de “contraterrorismo” na África. Embora menos visível agora, a assassina “guerra ao terror” continua.

Este trecho é adaptado de War Made Invisible: How America Hides the Human Toll of Its Military Machine de Norman Solomon (The New Press, 2023).


Um dia depois de o governo dos EUA começar a bombardear rotineiramente lugares distantes, o editorial principal do New York Times expressou alguma satisfação. Quase quatro semanas se passaram desde o 11/9, observou o jornal, e os Estados Unidos finalmente intensificaram seu “contra-ataque contra o terrorismo”, lançando ataques aéreos contra campos de treinamento da Al-Qaeda e alvos militares do Talibã no Afeganistão. “Era um momento que esperávamos desde o 11 de setembro”, diz o editorial. “O povo americano, apesar de sua dor e raiva, foi paciente enquanto esperava por ação. Agora que começou, eles apoiarão todos os esforços necessários para realizar essa missão adequadamente.”

Enquanto os Estados Unidos continuavam a lançar bombas no Afeganistão, os briefings diários do secretário de Defesa, Donald Rumsfeld, o catapultaram para uma estratosfera de adulação nacional. Como disse o repórter do Washington Post: “Todo mundo está genuflexando diante da potência do Pentágono… A nova estrela do rock dos Estados Unidos.” Naquele inverno, o apresentador do programa Meet the Press, da NBC, Tim Russert, disse a Rumsfeld: “Sessenta e nove anos e você é o craque da América”.

As propagandas televisionadas que trouxeram tal adoração incluíram alegações de decência arraigada no que já era conhecido como a “guerra ao terror” global. “A capacidade de mira e o cuidado com a segmentação para ver que os alvos precisos são atingidos e que outros alvos não são atingidos é tão impressionante quanto qualquer coisa que alguém possa ver”, afirmou Rumsfeld. E acrescentou: “As armas que estão sendo usadas hoje têm um grau de precisão que ninguém jamais sonhou”.

Qualquer que fosse seu grau de precisão, as armas americanas estavam, de fato, matando muitos civis afegãos. O Projeto sobre Alternativas de Defesa concluiu que os ataques aéreos americanos mataram mais de mil civis durante os últimos três meses de 2001. Em meados da primavera de 2002, segundo o Guardian, “até 20.000 afegãos podem ter perdido suas vidas como consequência indireta da intervenção dos EUA”.

Oito semanas após o início dos intensos bombardeios, no entanto, Rumsfeld descartou qualquer preocupação com baixas: “Não começamos esta guerra. Portanto, entenda, a responsabilidade por cada vítima nesta guerra, sejam afegãos inocentes ou americanos inocentes, está nos pés da Al-Qaeda e do Talibã.” No rescaldo do 11/9, o processo alimentava uma espécie de máquina de emoções perpétuas sem interruptor desligado.

Sob a rubrica de guerra ao terror, a guerra aberta estava bem encaminhada – “como se o terror fosse um Estado e não uma técnica”, como escreveu Joan Didion em 2003 (dois meses antes da invasão do Iraque pelos EUA). “Tínhamos visto, o mais importante, o uso insistente do 11 de setembro para justificar a reconcepção do papel correto dos Estados Unidos no mundo como um de iniciar e travar uma guerra praticamente perpétua.”

Em uma única frase, Didion havia capturado a essência de um conjunto rapidamente calcificado de suposições que poucos jornalistas tradicionais estavam dispostos a questionar. Essas suposições eram catnip para os leões do complexo militar-industrial-inteligência. Afinal, os orçamentos das agências de “segurança nacional” (tanto antigas quanto recém-criadas) começaram a disparar com desembolsos semelhantes indo para empreiteiros militares. Pior ainda, não havia fim à vista, já que a missão se acelerou em uma corrida por dinheiro.

Para a Casa Branca, o Pentágono e o Congresso, a guerra ao terror ofereceu uma licença política para matar e deslocar pessoas em larga escala em pelo menos oito países. A carnificina resultante muitas vezes incluía civis. Os mortos e mutilados não tinham nomes ou rostos que chegassem a quem assinava as ordens e se apropriava dos fundos. E com o passar dos anos, o ponto parecia não ser vencer aquela guerra multicontinental, mas continuar a travá-la, um meio sem fim plausível. Parar, de fato, tornou-se essencialmente impensável. Não é à toa que os americanos não podiam ser ouvidos se perguntando em voz alta quando a guerra ao terror terminaria. Não era para ser.

“Lamento a morte do meu tio…”

Os primeiros dias após o 11/9 prenunciavam o que estava por vir. Os meios de comunicação continuaram ampliando as justificativas para uma resposta militar agressiva, enquanto os eventos traumáticos de 11 de setembro foram assumidos como justa causa. Quando as vozes de choque e angústia daqueles que perderam entes queridos endossaram a ida para a guerra, a mensagem pode ser comovente e motivadora.

Enquanto isso, o presidente George W. Bush – com apenas um único voto negativo no Congresso – dirigia fervorosamente aquele trem de guerra, usando o simbolismo religioso para engraxar suas rodas. Em 14 de setembro, declarando que “viemos diante de Deus para orar pelos desaparecidos e mortos, e por aqueles que os amam”, Bush fez um discurso na Catedral Nacional de Washington, afirmando que

Nossa responsabilidade com a história já é clara: responder a esses ataques e livrar o mundo do mal. A guerra tem sido travada contra nós por discrição, engano e assassinato. Esta nação é pacífica, mas feroz quando agitada à ira. Este conflito foi iniciado no momento e nos termos de outros. Vai acabar de uma forma, e em uma hora, de nossa escolha.

O presidente Bush citou uma história que exemplifica “nosso caráter nacional”: “Dentro do World Trade Center, um homem que poderia ter se salvado ficou até o fim ao lado de seu amigo tetraplégico”.

Esse homem era Abe Zelmanowitz. Mais tarde naquele mês, seu sobrinho, Matthew Lasar, respondeu à homenagem do presidente de forma profética:

Lamento a morte de meu tio e quero que seus assassinos sejam levados à justiça. Mas não estou fazendo essa declaração para exigir vingança sangrenta… O Afeganistão tem mais de um milhão de refugiados desabrigados. Uma intervenção militar dos EUA pode resultar na fome de dezenas de milhares de pessoas. O que vejo por vir são ações e políticas que custarão muito mais vidas inocentes e gerarão mais terrorismo, não menos. Não sinto que o sacrifício compassivo, heroico e compassivo, de meu tio será honrado pelo que os EUA parecem prontos para fazer.

Os objetivos grandiosos anunciados pelo presidente foram esmagadoramente apoiados pela mídia, autoridades eleitas e a maior parte do público. Típica foi essa promessa que Bush fez a uma sessão conjunta do Congresso seis dias depois de seu sermão na Catedral Nacional: “Nossa guerra contra o terror começa com a Al-Qaeda, mas não termina aí. Não terminará até que todos os grupos terroristas de alcance global tenham sido encontrados, parados e derrotados.”

O presidente Bush citou uma história que exemplifica “nosso caráter nacional”: “Dentro do World Trade Center, um homem que poderia ter se salvado ficou até o fim ao lado de seu amigo tetraplégico”.

Esse homem era Abe Zelmanowitz. Mais tarde naquele mês, seu sobrinho, Matthew Lasar, respondeu à homenagem do presidente de forma profética:

Lamento a morte de meu tio e quero que seus assassinos sejam levados à justiça. Mas não estou fazendo essa declaração para exigir vingança sangrenta… O Afeganistão tem mais de um milhão de refugiados desabrigados. Uma intervenção militar dos EUA pode resultar na fome de dezenas de milhares de pessoas. O que vejo por vir são ações e políticas que custarão muito mais vidas inocentes e gerarão mais terrorismo, não menos. Não sinto que o sacrifício compassivo, heroico e compassivo, de meu tio será honrado pelo que os EUA parecem prontos para fazer.

Os objetivos grandiosos anunciados pelo presidente foram esmagadoramente apoiados pela mídia, autoridades eleitas e a maior parte do público. Típica foi essa promessa que Bush fez a uma sessão conjunta do Congresso seis dias depois de seu sermão na Catedral Nacional: “Nossa guerra contra o terror começa com a Al-Qaeda, mas não termina aí. Não terminará até que todos os grupos terroristas de alcance global tenham sido encontrados, parados e derrotados.”

E o Iraque veio em seguida

Enquanto a dor, a raiva e o medo indescritíveis faziam ferver o caldeirão dos EUA, os líderes nacionais prometiam que sua alquimia traria segurança inabalável por meio de um esforço de guerra global. Tornar-se-ia incessante, em que as mortes e o luto de pessoas igualmente inocentes, graças às ações militares dos EUA, seriam totalmente desvalorizados.

Em conjunto com os principais líderes políticos de Washington, o quarto estado foi essencial para sustentar a adrenalina alimentada pelo luto que fez com que o lançamento de uma guerra global contra o terrorismo parecesse a única opção decente, com o Afeganistão inicialmente na mira de armas e nos meios de comunicação do país cheios de pedidos de retribuição. Funcionários do governo Bush, no entanto, não incentivaram qualquer foco na Arábia Saudita, país de onde vieram quinze dos dezenove sequestradores do 11 de Setembro. (Nenhum era afegão.)

Quando os Estados Unidos começaram sua invasão do Afeganistão, vinte e seis dias depois do 11/9, o ataque poderia facilmente parecer uma resposta adequada à demanda popular. Horas depois que os mísseis do Pentágono começaram a explodir naquele país, uma pesquisa Gallup descobriu que “90% dos americanos aprovam que os Estados Unidos tomem tal ação militar, enquanto apenas 5% são contrários e outros 5% não têm certeza”.

Tal aprovação desigual era uma prova de quão completamente as mensagens para uma guerra ao terror haviam se consolidado. Teria sido, então, pouco herético prever que tal retribuição causaria a morte de muito mais pessoas inocentes do que no assassinato em massa do 11/9. Durante os próximos anos, as mortes previsíveis de civis afegãos seriam minimizadas, descontadas ou simplesmente ignoradas como “danos colaterais” incidentais (um termo que a revista Time definiu como “significando civis mortos ou feridos que deveriam ter escolhido um bairro mais seguro”).

O que havia ocorrido no dia 11 de setembro permaneceu no centro das atenções. O que começou a acontecer com os afegãos naquele 7 de outubro seria relegado a, no máximo, visão periférica. Em meio à justa dor que havia engolido os Estados Unidos, poucas palavras teriam sido menos bem-vindas ou mais relevantes do que estas de um poema de W. H. Auden: “Aqueles a quem o mal é feito / Façam o mal em troca”.

Durante os próximos anos, as mortes previsíveis de civis afegãos seriam minimizadas, descontadas ou simplesmente ignoradas como “danos colaterais” incidentais.

Mesmo assim, o Iraque de Saddam Hussein já estava na mira do Pentágono. Testemunhando perante o Comitê de Serviços Armados do Senado em setembro de 2002, o secretário de Defesa Rumsfeld não perdeu a cabeça quando o senador Mark Dayton questionou a necessidade de atacar o Iraque, perguntando: “O que está nos obrigando a agora tomar uma decisão precipitada e tomar ações precipitadas?”

Rumsfeld respondeu: “O que é diferente? O que é diferente é que três mil pessoas foram mortas.”

Em outras palavras, a humanidade daqueles que morreram em 11/9 seria tão grande que o destino dos iraquianos seria invisibilizado.

Na realidade, o Iraque não tinha nada a ver com o 11/9. Alegações oficiais sobre armas iraquianas de destruição em massa também se revelariam invenções, parte de um padrão pós-11/9 de falsidades usadas para justificar a agressão que tornava aqueles que realmente viviam no Iraque distintamente fora do ponto. Ao viajar entre São Francisco e Bagdá três vezes nos quatro meses que antecederam a invasão de março de 2003, senti que estava viajando entre dois planetas distantes, um cada vez mais agitado com debates sobre uma guerra iminente e o outro apenas esperando sobreviver.

Quando o governo Bush e a máquina militar americana finalmente lançassem essa guerra, ela causaria a morte de talvez duzentos mil civis iraquianos, enquanto “várias vezes mais foram mortos como um efeito reverberante” desse conflito, de acordo com as estimativas meticulosas do Projeto Custos da Guerra da Universidade Brown.

Ao contrário dos mortos em 11/9, os mortos iraquianos estavam rotineiramente fora da tela do radar da mídia americana, assim como os traumas psicológicos sofridos pelos iraquianos e a dizimação da infraestrutura de seu país. Para soldados e civis americanos em folhas de pagamento contratadas, o número de mortos na guerra subiria para 8.250, enquanto em casa, a atenção da mídia às provações dos veteranos de combate e suas famílias se revelaria, na melhor das hipóteses, passageira.

Ainda assim, para a parte industrial do complexo militar-industrial-congressual, a Guerra do Iraque seria muito bem-sucedida. Essa longa conflagração deu enormes impulsos aos lucros dos empreiteiros do Pentágono, enquanto, impulsionados pela normalização da guerra sem fim, os orçamentos do Departamento de Defesa continuaram subindo. E as vastas reservas de petróleo do Iraque, nacionalizadas e fora dos limites para empresas ocidentais antes da invasão, acabariam em mãos megacorporativas como as da Shell, BP, Chevron e ExxonMobil. Vários anos após a invasão, alguns americanos proeminentes reconheceram que a guerra no Iraque foi em grande parte por petróleo, incluindo o ex-chefe do Comando Central dos EUA no Iraque, general John Abizaid, o ex-presidente do Federal Reserve Alan Greenspan e o então senador e futuro secretário de Defesa Chuck Hagel.

A guerra interminável contra o terror

Aguerra contra o terror se espalhou por cantos distantes do globo. Em setembro de 2021, quando o presidente Joe Biden disse à Assembleia Geral das Nações Unidas: “Estou aqui hoje, pela primeira vez em vinte anos, com os Estados Unidos não em guerra”, o Costs of War Project informou que as “operações de contraterrorismo” dos EUA ainda estavam em andamento em oitenta e cinco países – incluindo “ataques aéreos e com drones” e “combate no solo”, bem como “os chamados programas da ‘Seção 127e’, nos quais as forças de operações especiais dos EUA planejam e controlam a força parceira missões, exercícios militares em preparação ou como parte de missões de contraterrorismo e operações para treinar e auxiliar forças estrangeiras”.

Muitas dessas atividades expansivas foram na África. Já em 2014, o jornalista Nick Turse relatou para o TomDispatch que os militares dos EUA já estavam em média “muito mais do que uma missão por dia no continente, conduzindo operações com quase todas as forças militares africanas, em quase todos os países africanos, enquanto construíam ou construíam acampamentos, complexos e ‘locais de segurança de contingência'”.

Com muito menos tropas no terreno em combate e mais dependência do poder aéreo, a guerra contra o terror evoluiu e diversificou-se, enquanto raramente provocava discórdia nas câmaras de eco da mídia americana ou no Capitólio.

Desde então, o governo dos EUA expandiu suas intervenções, muitas vezes secretas, naquele continente. No final de agosto de 2023, Turse escreveu que “pelo menos 15 oficiais apoiados pelos EUA estiveram envolvidos em 12 golpes de Estado na África Ocidental e no grande Sahel durante a guerra ao terror”. Apesar de afirmar que busca “promover a segurança, a estabilidade e a prosperidade regionais”, o Comando dos EUA na África está frequentemente focado em missões desestabilizadoras.

Com muito menos tropas no terreno em combate e mais dependência do poder aéreo, a guerra contra o terror evoluiu e diversificou-se, enquanto raramente provocava discórdia nas câmaras de eco da mídia americana ou no Capitólio. O que resta é o piloto automático maniqueísta padrão do pensamento americano, operando em sincronia com a afinidade estrutural com a guerra que está embutida no complexo militar-industrial.

Existe um padrão de arrependimento – distinto de remorso – pelo militarismo que não triunfou no Afeganistão e no Iraque, mas há poucas evidências de que o transtorno subjacente à repetição-compulsão tenha sido exorcizado da liderança da política externa do país ou dos meios de comunicação de massa, muito menos de sua economia política. Pelo contrário, vinte e dois anos depois do 11/9, as forças que arrastaram os Estados Unidos para a guerra em tantos países ainda mantêm enorme influência sobre os assuntos externos e militares. O Estado bélico continua a reinar.

Sobre os autores

Norman Solomon

é cofundador da RootsAction.org e diretor executivo do Institute for Public Accuracy. Seus livros incluem War Made Easy, Made Love, Got War e, mais recentemente, War Made Invisible: How America Hides the Human Toll of Its Military Machine.

Cierre

Arquivado como

Published in América do Norte, Guerra e imperialismo, História, Militarismo and Resenha

DIGITE SEU E-MAIL PARA RECEBER NOSSA NEWSLETTER

2023 © - JacobinBrasil. Desenvolvido & Mantido por PopSolutions.Co
WordPress Appliance - Powered by TurnKey Linux